Ika AOD 1 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Apparecchiature Ika AOD 1. IKA AOD 1 User Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 142
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti

Sommario

Pagina 1 - UTILISATION

33 345 00IKA WERKEIKA® AOD 1BETRIEBSANLEITUNGDOPERATING INSTRUCTIONSGBMANUEL D’UTILISATIONFAOD 1 Vers. 01

Pagina 2

1 Für Ihre SicherheitIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Seite 1-2Weiterhin sind z. B. toxische Verbrennungsrückstände in Form von Gasen, Ascheoder Niede

Pagina 3 - Geschäftsleitung

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03

Pagina 4

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 9-19 Caractéristiques techniques9.1 Caractéristiques techniques, appareil de mise à feu àdistance AOD 1.2Tension

Pagina 5

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03

Pagina 6 - Zeichenerklärung

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 10-110 IndexAajout standard...6-5alimentation en oxygène...3-2analyse

Pagina 8

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Side 1-11 SikkerhedshenvisningerDekomponeringssystemet AOD 1 må kun anvendes til gennemførelse afprøvedekomponeringer

Pagina 9 - 1 Für Ihre Sicherheit

1 SikkerhedshenvisningerIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Side 1-2Desuden er der mulighed for toksiske forbrændingsrester i form af aske, gas ellerafle

Pagina 10 - -WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Side 1-3En sagkyndig person iht. denne driftsvejledning er kun en person, som1. p.g.a. sin uddannelse, sin viden og

Pagina 11 - Druckbehältern

6 Gennemførelse af prøvedekomponeringerIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Side 6-66.5 Kontaktering og positionering af dekomponeringsbeholderenKontrollé

Pagina 12

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Página 1-11 Para su seguridadEl sistema de disgregación AOD 1 sólo puede utilizarse para la disgregación demuestras d

Pagina 13 - 1 sicher zu arbeiten

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Seite 1-3Sachkundiger im Sinne dieser Betriebsanleitung ist nur, wer1. auf Grund seiner Ausbildung, seiner Kenntniss

Pagina 14 - 2.4 Systemeigenschaften

1 Para su seguridadIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Página 1-2Observe estrictamente todas las regulaciones relativas a la prevención deriesgos laboral

Pagina 15 - 3.3 Lieferumfang

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Página 1-3Tal como se emplea en este manual de instrucciones, un experto es aquellapersona que1. gracias a su formac

Pagina 16 - 1 wird individuell ergänzt

6 Realización de disgregaciones de muestrasIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Página 6-66.5 Contacto y colocación del recipiente de disgregaciónAsegúres

Pagina 17 - 2 Zündkabel

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Sivu 1-11 TurvallisuusmääräyksetAOD 1 -hajotusjärjestelmää voidaan käyttää ainoastaan rikkiä ja halogeenejäsisältävie

Pagina 18 - 2 Aufnahme

1 TurvallisuusmääräyksetIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Sivu 1-2Lisäksi on mahdollista, että paikalla on esim. myrkyllisiä palamisjätteitäkaasumuodos

Pagina 19

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Sivu 1-3Näissä käyttöohjeissa asiantuntijalla tarkoitetaan henkilöä, joka1. koulutuksensa, tietojensa ja sektorilla

Pagina 20

6 Näytteiden hajotusIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Sivu 6-66.5 Hajotusastian kytkentä ja asetusTarkista, että suojalaite on asennettu kappaleen 3.4

Pagina 21 - AOD 1.1

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Σελίδα 1-11 ∆ιατάξεις ασφάλειαςΤο σύστηµα διάσπασης AOD 1 µπορεί να χρησιµοποιηθεί αποκλειστικά για τηνεκτέλε

Pagina 22 - Aufschlussgefäßes

1 ∆ιατάξεις ασφάλειαςIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Σελίδα 1-2Επιπλέον, είναι δυνατή η παρουσία για παρ. τοξικών κατάλοιπων της καύσης υπόµορφή αερ

Pagina 23 - 6.3 Einwaage der Probe

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Σελίδα 1-3Ως αρµόδιο άτοµο, στα πλαίσια των παρόντων οδηγιών χρήσης, θωρείται το άτοµοπου1. λόγω της κατάρτισής του,

Pagina 24

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03

Pagina 25 - Füllstation C 48

6 Υλοποίηση δισπάσεων δειγµάτωνIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Σελίδα 6-66.5 Επαφές και τοποθέτηση του δοχείου διάσπασηςΕλέγχετε εάν η προστατευτι

Pagina 26 - 6.6 Bombenaufschluss

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Pagina 1-11 Disposizioni di sicurezzaIl sistema di disintegrazione AOD 1 può essere utilizzato esclusivamente pereseg

Pagina 27 - Entlüftungsstation

1 Disposizioni di sicurezzaIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Pagina 1-2È inoltre possibile la presenza ad es. di residui tossici della combustione sott

Pagina 28

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Pagina 1-3Per persona esperta, nell’ambito delle presenti istruzioni per l’uso, s’intende coluiche1. per effetto del

Pagina 29 - Gefäßinnen

6 Esecuzione di disintegrazioni di campioniIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Pagina 6-66.5 Contatti e posizionamento del recipiente di disintegrazioneV

Pagina 30

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Side 1-11 SikkerhetsforeskrifterDekomponeringssystemet AOD 1 må kun benyttes til gjennomføring avprøvedekomponeringer

Pagina 31 - 7 Pflege und Wartung

1 SikkerhetsforeskrifterIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Side 1-2Det er videre mulighet for giftige forbrenningsrester i form av aske, gass elleravlei

Pagina 32

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Side 1-3Med sakkyndig person menes i denne bruksveiledningen en person som1. p.g.a. sin utdannelse, sin viten og sin

Pagina 33 - 8.2 Verbrauchsmaterial

6 Utføring av prøvedekomponeringerIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Side 6-66.5 Tilkobling og plassering av dekomponeringsbeholderenKontroller at besky

Pagina 34

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Pagina 1-11 Voor uw veiligheidHet ontledingssysteem AOD 1 mag alleen worden gebruikt voor het ontleden vantestmonster

Pagina 35 - 9 Technische Daten

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Seite 2-12 Benutzerhinweise2.1 Benutzerhinweise zu dieser BetriebsanleitungIn diesem Kapitel lesen Sie, wie Sie diese

Pagina 36

1 Voor uw veiligheidIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Pagina 1-2Verder kunnen er b.v. giftige verbrandingsresten ontstaan in de vorm van gas, as ofneer

Pagina 37 - 10 Stichwortverzeichnis

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Pagina 1-3Een vakman in de zin van deze gebruiksaanwijzing is iemand die1. door zijn opleiding, kennis of in de prak

Pagina 38

6 Ontleding van testmonstersIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Pagina 6-66.5 Contact maken en plaatsing van het reactievatVerzeker u ervan dat de beveil

Pagina 39 - Explanation of symbols

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Página 1-11 Disposições de segurançaO sistema de desintegração AOD 1 pode ser utilizado exclusivamente paradesintegr

Pagina 40 - Contents

1 Disposições de segurançaIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Página 1-2É possível que se formem resíduos de combustão tóxicos como, por exemplo,gases, c

Pagina 41

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Página 1-3No âmbito destas instruções de utilização, a expressão pessoa competente namatéria significa uma pessoa que

Pagina 42 - 1 For your safety

6 Execução de desintegrações de amostrasIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Página 6-66.5 Contactos e colocação do recipiente de desintegração emposiçãoV

Pagina 43

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Pagina 1-11 SäkerhetsföreskrifterNedbrytningssystemet AOD 1 kan användas endast till nedbrytning av sådanaprover som

Pagina 44 - Operating pres

1 SäkerhetsföreskrifterIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Pagina 1-2Giftiga förbränningsrester kan förekomma på nedbrytningsbehållarens inre väggar ifor

Pagina 45

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Pagina 1-3Med behörig personal refererar vi i denna bruksanvisning till en person1. vars utbildning, tekniska kompet

Pagina 46 - 2 User notes

2 BenutzerhinweiseIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Seite 2-2Das Fernzündgerät AOD 1.2 darf nur von einer Service- bzw. Kundendienststellegeöffnet werd

Pagina 47 - 2.4 System Features

6 Nedbrytning av provIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Pagina 6-66.5 Anslutning och positionering av nedbrytarbehållareKontrollera att skyddsanordingen

Pagina 49 - 3.4 Installation Location

North AmericaAsien - AustralienEuropa - Middle East - AfricaIKA® -WERKE GMBH & CO.KGLABORTECHNIKANALYSENTECHNIKMASCHINENBAUIKA® WORKS, INC.LABORAT

Pagina 50 - 4.2 Guard AOD 1.3

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Seite 3-13 Transport, Lagerung, Aufstellungsort3.1 Transport- und LagerbedingungenWährend des Transportes und der La

Pagina 51 - 4.4 Further Components

3 Transport, Lagerung, AufstellungsortIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Seite 3-2Der Standard-Lieferumfang des Aufschlusssystems AOD 1 wird individuell

Pagina 52

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Seite 4-14 Beschreibung der Systemkomponenten4.1 Fernzündgerät AOD 1.2Das Fernzündgerät stellt den notwendigen Strom

Pagina 53

4 Beschreibung der SystemkomponentenIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Seite 4-2Die Schutzeinrichtung AOD 1.3 mit integriertem Zündkontakt dient dem per

Pagina 54

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Seite 5-15 Aufstellung und InbetriebnahmeDie Komponenten des Aufschlusssystems AOD 1 sind ausgepackt und befindensic

Pagina 56 - 6.3 Weighing the Sample

5 Aufstellung und InbetriebnahmeIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Seite 5-2• Betrieb mit einer anderen SchutzeinrichtungStellen Sie Ihre Schutzeinrich

Pagina 57 - Station C 48

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Seite 6-16 Durchführung von ProbeaufschlüssenGrundvoraussetzung für die Reproduzierbarkeit und Genauigkeit ist die Sa

Pagina 58 - 6.6 Decomposition

6 Durchführung von ProbeaufschlüssenIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Seite 6-26.2 Einsatz des Einwegtiegels C 14Das Aufschlussgefäß AOD 1.1 bietet di

Pagina 59 - Venting Station

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Seite 6-36.3 Einwaage der ProbeVor jedem Verbrennungsaufschluss müssen Tiegel und Aufschlussgefäß gründlichmit destil

Pagina 60

6 Durchführung von ProbeaufschlüssenIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Seite 6-4Vorlage im AufschlussgefäßAls Standardvorlage werden 10 ml einer 0,25 m

Pagina 61 - Crucible

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Seite 6-5Stellen Sie zur Befüllung das Aufschlussgefäß auf den Abstandhalter. Senken Siemit dem Handknebel den Befüll

Pagina 62 - 7 Care and Maintenance

6 Durchführung von ProbeaufschlüssenIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Seite 6-6Der Zündkopf (Abbildung siehe Abschnitt 4.3 „Zündkopf“) wird auf das Auf

Pagina 63

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Seite 6-76.7 Probenüberführung und Absorption der VerbrennungsgaseStellen Sie bei der Entlüftung des Aufschlussgefäße

Pagina 64 - 8.2 Consumables

6 Durchführung von ProbeaufschlüssenIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Seite 6-8Kontrolle auf vollständige VerbrennungÖffnen Sie das Aufschlussgefäß un

Pagina 65

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Seite 6-96.8 Reinigung des AufschlussgefäßesBesteht der Verdacht, dass die Verbrennungsprobe, die entstandenenVerbre

Pagina 66 - 9 Technical Data

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03CE – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DWir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit folgenden Normenund nor

Pagina 67

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03

Pagina 68

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Seite 7-17 Pflege und WartungBei sachgemäßem Umgang mit dem Aufschlusssystem unterliegen lediglich dieAbdichtvorrich

Pagina 69

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03

Pagina 70 - Explication des symboles

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Seite 8-18 Zubehör und Verbrauchsmaterial8.1 ZubehörBestellbezeichnungAOD 1.3 IKA-SchutzeinrichtungAOD 1.13 Fernzün

Pagina 71 - Sommaire

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03

Pagina 72

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Seite 9-19 Technische Daten9.1 Technische Daten Fernzündgerät AOD 1.2Bemessungsspannung/Frequenz 115 V 50/60 Hz230

Pagina 73 - 1 Pour votre sécurité

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03

Pagina 74

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Seite 10-110 StichwortverzeichnisAAbnutzung des Zünddrahts ...7-1Absorptionslösung...2-2, 6-7A

Pagina 76

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Explanation of symbolsThis symbol identifies information that is of absolute importance to ensure yourhealth and safe

Pagina 77 - 2.2 Garantie

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Betriebsanleitung ... DOperating instructions ...GBManuel d’utilisation...F----

Pagina 78

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page I-1ContentsPage1 For your safety...

Pagina 79

ContentsIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page I-28 Accessories and Consumables ... 8-18.1 Accessorie

Pagina 80

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 1-11 For your safety The decomposition system AOD 1 is designed for the test sample decomposition ofhalogenated

Pagina 81 - 3.3 Étendue de la livraison

1 For Your SafetyIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 1-2The inside wall of the decomposition vessel may become coated with toxic combus-tion residue

Pagina 82 - 3.4 Local d’installation

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 1-3In this operating manual, the term “skilled person” refers to:1st Persons whose training, knowledge and prac

Pagina 83

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03

Pagina 84 - 4.4 Autres composants

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 2-12 User notes2.1 Notes on using these Operating InstructionsIn this section you will learn how to make the mo

Pagina 85

2 User NotesIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 2-2The Remote Ignition Unit AOD 1.2 must only be opened by an authorised serviceworkshop.If servicin

Pagina 86

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 3-13 Transport, Storage, Installation Location3.1 Transport and Storage ConditionsDuring transport and storage,

Pagina 87

3 Transport, Storage, Installation LocationIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 3-2The Decomposition Systems AOD 1 can be extended as required with t

Pagina 88 - Partie interne de la

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03

Pagina 89 - 6.3 Pesée des échantillons

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 4-14 Description of System Components4.1 Remote ignition unit AOD 1.2The remote ignition unit provides the cur

Pagina 90

4 Description of System ComponentsIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 4-2The Guard AOD 1.3 with its integrated ignition contact helps to protect per

Pagina 91 - Station de remplissage

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 5-15 Setting-up and Initial Start-upFirst the components of the Decomposition Systems AOD 1 must be unpacked an

Pagina 92 - 6.6 Désagrégation

5 Setting-up and Initial Start-upIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 5-2• Operation with another guardPlace the guard at the intended location, and

Pagina 93 - Dégazage à l’aide

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 6-16 Carrying Out Decomposition TestsThe prerequisites for reproducible and accurate testing are cleanliness wh

Pagina 94

6 Carrying out Decomposition TestsIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 6-26.2 Use of Combustible Crucible C 14The Decomposition Vessel AOD 1.1 provi

Pagina 95 - Paroi intérieure

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 6-36.3 Weighing the SampleBefore every decomposition trial, the crucible and decomposition vessel must bethorou

Pagina 96

6 Carrying out Decomposition TestsIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 6-4Solution in decomposition vesselTen ml of 0.25 molar NaOH solution and 100

Pagina 97 - 7 Entretien et maintenance

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 6-5Place the decomposition vessel that is to be filled on the support. Operate the handlever to move the filling

Pagina 98

6 Carrying out Decomposition TestsIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 6-6reaction gases into solution, the decomposition vessel should be completely

Pagina 99 - 8.2 Consommables

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03ZeichenerklärungMit diesem Symbol sind Informationen gekennzeichnet, die für die Sicherheit IhrerGesundheit von absol

Pagina 100

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 6-7To vent a decomposition vessel using the Venting Station C 7030, please followthe operating instructions for

Pagina 101 - 9 Caractéristiques techniques

6 Carrying out Decomposition TestsIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 6-86.8 Cleaning the decomposition vesselIf there is a suspicion that a sample

Pagina 102

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 7-17 Care and MaintenanceIf the decomposition system is handled properly, only the seals of the decompositionves

Pagina 103 - 10 Index

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03

Pagina 104

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 8-18 Accessories and Consumables8.1 AccessoriesOrdering descriptionAOD 1.3 IKA GuardAOD 1.13 Remote Ignition H

Pagina 105 - 1 Sikkerhedshenvisninger

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03

Pagina 106

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 9-19 Technical Data9.1 Technical Data for Remote Ignition Unit AOD 1.2Rated voltage/frequency 115 V 50/60 Hz2

Pagina 107 - Drift af

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03

Pagina 108 - 6.6 Bombedekomponering

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 10-110 IndexAAbsorption solution...2-2, 6-6Acetobutyrate capsule ... 6-1Analysis .

Pagina 110

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Seite I-1InhaltSeite1 Für Ihre Sicherheit ... 1

Pagina 111 - Utilización de

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Explication des symbolesCe symbole désigne des informations essentielles pour votre santé. Leur nonobservation peut ê

Pagina 112 - 6.6 Disgregación de bomba

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page I-1SommairePage1 Pour votre sécurité ... 1-

Pagina 113 - 1 Turvallisuusmääräykset

SommaireIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page I-28 Accessoires et consommables... 8-18.1 Accessoire

Pagina 114

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 1-11 Pour votre sécurité Le système de désagrégation AOD 1 ne doit être utilisé que pour la désagrégationd’écha

Pagina 115 - Painelaitteiden

1 Pour votre sécuritéIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 1-2Il est en outre possible que des résidus de combustion toxiques se déposent, sousforme d

Pagina 116 - 6.6 Pommihajotus

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 1-3Au sens du présent manuel d’utilisation, un expert est une personne qui1. de par sa formation, ses connaissa

Pagina 118

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 2-12 Informations à l’attention de l’utilisateur2.1 Informations concernant l’utilisation du présent manuelCe c

Pagina 119

2 Informations à l’attention de l’utilisateurIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 2-2Seul un technicien qualifié du service de maintenance ou du serv

Pagina 120 - 6.6 ∆ιάσπαση «βόµβα»

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 2-3Les publications suivantes utilisent ces méthodes :– GIT 4/96: Determination of element specific halide- and

Pagina 121 - 1 Disposizioni di sicurezza

InhaltIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Seite I-28 Zubehör und Verbrauchsmaterial... 8-18.1 Zubehör...

Pagina 122

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03

Pagina 123 - Utilizzo di

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 3-13 Transport, stockage, local d’installation3.1 Conditions de transport et de stockageLe système doit être t

Pagina 124 - 6.6 Disintegrazione a bomba

3 Transport, stockage, local d’installationIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 3-2• Les manuels d’utilisation du système de désagrégation AOD 1, de

Pagina 125 - 1 Sikkerhetsforeskrifter

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 4-14 Description des composants du système4.1 Appareil de mise à feu à distance AOD 1.2L’appareil de mise à fe

Pagina 126

4 Description des composants du systèmeIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 4-2Le dispositif de protection AOD 1.3 avec contact de mise à feu intégré

Pagina 127 - Drift av

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 5-15 Installation et mise en serviceLes composants du système de désagrégation AOD 1 ont été déballés et se tro

Pagina 128

5 Installation et mise en serviceIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 5-2• Autre dispositif de protectionInstaller le dispositif de protection à l’e

Pagina 129 - 1 Voor uw veiligheid

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 6-16 Réalisation de désagrégations d’échantillonsLes conditions de base pour assurer la reproductibilité et l’e

Pagina 130

6 Réalisation de désagrégations d’échantillonsIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 6-26.2 Utilisation du creuset à usage unique C 14La bombe calorim

Pagina 131 - Werking van

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 6-36.3 Pesée des échantillonsAvant de procéder à toute combustion, il est nécessaire de rincer à fond le creuse

Pagina 132 - 6.6 Ontleding van bommen

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Seite 1-11 Für Ihre SicherheitDas Aufschlusssystem AOD 1 darf nur zur Durchführung von Probenaufschlüssenvon halogen

Pagina 133 - 1 Disposições de segurança

6 Réalisation de désagrégations d’échantillonsIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 6-4Ajout dans la bombe calorimétriqueComme ajout standard, on ver

Pagina 134

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 6-5Pour le remplissage, poser la bombe calorimétrique sur l’écarteur. Abaisser la têtede remplissage sur la bomb

Pagina 135

6 Réalisation de désagrégations d’échantillonsIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 6-6Poser la tête de mise à feu (illustration, voir paragraphe 4.3

Pagina 136 - 6.6 Desintegração de bomba

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 6-76.7 Transfert de l’échantillon et absorption des gaz decombustionLors du dégazage de la bombe calorimétrique,

Pagina 137 - 1 Säkerhetsföreskrifter

6 Réalisation de désagrégations d’échantillonsIKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 6-8Une détente lente par l’intermédiaire de l’épurateur est par ex

Pagina 138

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 6-96.8 Nettoyage de la bombe calorimétriqueSi l’échantillon, les gaz de combustion ou les résidus de combustion

Pagina 139 - Användning av

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03

Pagina 140 - 6 Nedbrytning av prov

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 7-17 Entretien et maintenanceEn cas d’utilisation correcte du système de désagrégation, seuls les dispositifsd’

Pagina 141

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03

Pagina 142 - South America

IKA-WERKE AOD 1 Ver. 01 01.03Page 8-18 Accessoires et consommables8.1 AccessoiresRéférences commandeAOD 1.3 Dispositif de protection IKAAOD 1.13

Commenti su questo manuale

Nessun commento

Philips 227E4LHAB/00 podręczniki

Instrukcje obsługi i podręczniki użytkownika dla Telewizory i monitory Philips 227E4LHAB/00.
Dostarczamy 17 pdf podręczników Philips 227E4LHAB/00 do pobrania za darmo według typów dokumentów: Instrukcja Użytkownika


Spis treści





Więcej produktów i instrukcji dla Telewizory i monitory Philips

Modele Rodzaj dokumentu
SRP4004/53 Instrukcja Użytkownika Philips Perfect replacement Universel fjernbetjening SRP4004/86 Brugervejledning, 16 strony
239C4QSB/00 Instrukcja Użytkownika   Philips Brilliance IPS LCD монитор, светодиодна подсветка 239C4QSB/00 Ръководство за притежателя [en] [ja] [zh] , 46 strony
BDM4350UC/00 Instrukcja Użytkownika   Philips Brilliance 4K Ultra HD LCD-skärm BDM4350UC/00 Bruksanvisning [et] , 42 strony
276E9QDSB/00 Instrukcja Użytkownika   Philips LCD-skærm med farver i ultrabredde 276E9QDSB/01 Brugervejledning, 31 strony
231P4UPES/00 Instrukcja Użytkownika   Philips Brilliance LCD-monitor 231P4UPES/00 Gebruiksaanwijzing, 53 strony
238G4DHSD/00 Instrukcja Użytkownika   Philips Brilliance Monitor LCD cu SmartImage 238G4DHSD/00 Manualul proprietarului [en] , 42 strony
226V3LAB5/01 Instrukcja Użytkownika   Philips LCD-skärm med LED-bakgrundsbelysning 226V3LAB5/00 Bruksanvisning, 38 strony
170P5EG/00 Instrukcja Użytkownika   Philips Monitor LCD 170P5EG/00 Manual de instrucciones, 97 strony
328P6AUBREB/00 Instrukcja Użytkownika   Philips Brilliance Monitor LCD con base USB-C 328P6AUBREB/00 Manual de instrucciones, 29 strony
220S2CB/00 Instrukcja Użytkownika   Philips Brilliance LCD-monitor met SmartImage 220S2SS/00 Gebruiksaanwijzing, 53 strony
227E6QDSD/01 Instrukcja Użytkownika   Philips Monitor LCD, cu iluminare de fundal LED 227E6QDSD/01 Manualul proprietarului, 43 strony
273P3LPHES/00 Instrukcja Użytkownika   Philips LCD-skærm, LED-baggrundsbelysning 273P3LPHEB/00 Brugervejledning, 34 strony
221S8LDAB/01 Instrukcja Użytkownika   Philips LCD-monitor 221S8LDAB/01 Gebruiksaanwijzing, 30 strony
231P4QUPES/00 Instrukcja Użytkownika   Philips Brilliance LED-bakgrundsbelyst LCD-skärm 231P4QUPES/00 Bruksanvisning, 52 strony
323E7QDAB/00 Instrukcja Użytkownika Philips LCD-display 323E7QDAB/00 Brugervejledning, 28 strony
17S1AB/00 Instrukcja Użytkownika   Philips Brilliance Monitor LCD con SmartImage 17S1AB/00 Manual de instrucciones, 95 strony
224EL2SB/00 Instrukcja Użytkownika   Philips LCD-monitor met HDMI, audio, SmartTouch 224E2SB/00 Gebruiksaanwijzing [nl] , 50 strony
232EL2SB/00 Instrukcja Użytkownika   Philips LCD-skærm med SmartTouch 232E2SB/00 Brugervejledning [da] , 50 strony
227E7QDSB/00 Instrukcja Użytkownika   Philips LCD монитор 227E7QDSB/00 Ръководство за притежателя, 35 strony
107E71/00 Instrukcja Użytkownika    Philips Monitor CRT 107E71/00 Manual de instrucciones, 97 strony